Te vas a separar
de los árboles de magnolias
y de los regocijados pájaros
de tu casa
y de las manos
que la hacen habitable
de la obstinada costumbre
de abrir los ojos
y cerrarlos
cuando el sueño te llama
de la palabra
que te ha creado
Te vas a separar
de tu sombra
que toda la vida
te persiguió en la luz
La tierra se va a separar
de ti
y tu amor a ella
Traducción no oficial de “Trennung” de Rose Ausländer (1901-1988)
Encuentra la versión original en alemán (das Gedicht auf Deutsch):