13.10.2014
Todas las metáforas del mar
se rompen contra la playa empedrada de Lima
Nuestros corazones
grises como este cielo
se han humedecido tanto
que el amor ayer sentido
hoy ya no palpita
muerto de moho y frío
El Matallana
13.10.2014
Todas las metáforas del mar
se rompen contra la playa empedrada de Lima
Nuestros corazones
grises como este cielo
se han humedecido tanto
que el amor ayer sentido
hoy ya no palpita
muerto de moho y frío
El Matallana
Traducción aproximada de la letra original en Japonés:
«Ha pasado demasiado tiempo
para lamentar que te amé
el viento aún sopla
la herida abierta de mi corazón
Con un ojo veo el mañana
y con el otro el ayer
si tan sólo pudiera descansar de nuevo
en la cuna de tu amor
Que alguien llore por mí con ojos secos
The real folk blues
Sólo quiero conocer la verdadera tristeza
Una vida sumergida en un río de lodo no está tan mal
si sólo se vive una vez
La desesperanza de la esperanza
y esta oportunidad en donde yace una trampa
¿Qué está bien y qué está mal?
Dos caras de una misma moneda
¿Cuánto tiempo tengo que vivir hasta curarme?
The real folk blues
Sólo quiero conocer la verdadera alegría
No todo lo que brilla es oro
The real folk blues
Sólo quiero conocer la verdadera tristeza
Una vida sumergida en un río de lodo no está tan mal
si sólo se vive una vez»
Versión original, aproximadamente como suena en Japonés:
«Aishiteta to nageku ni wa
Amari ni mo toki wa sugite shimatta
Mada kokoro no hokorobi o
Iyasenu mama kaze ga fuiteru
Hitotsu no me de asu o mite
Hitotsu no me de kinou mitsumeteru
Kimi no ai no yurikagode
Mo ichido yasuraka ni nemuretara
Kawaita hitomi de dareka naitekure
The real folk blues
Honto no kanashimi ga shiritai dake
Doro no kawa ni sukatta jinsei mo waru ku wanai
Ichido kiri de owaru nara
Kibou ni michita zetsubo to
Wana ga shikakerareteru kono chansu
Nani ga yokute warui no ka
Koin no omoi to kura mitai ta
Dore dake ikireba iyasareru no darou
The real folk blues
Honto no yorokobi ga shiritai dake
Hikaru mono no subete ga ougen to wa kagiranai
The real folk blues
Honto no kanashimi ga shiritai dake
Doro no kawa ni sukatta jinsei mo waru ku wanai
Ichido kiri de owaru nara»
The real folk blues – Cowboy Bebop, Vitaminless (1998)
Yoko Kanno (1964), composición, Yuho Iwasato (1957), letra, Mai Yamane (1958), interpretación.
En vivo:
Grabación:
Otros enlaces útiles:
https://ejtranslations.wordpress.com/2014/11/04/cowboy-bebop-the-real-folk-blues/
http://www.jazzmess.com/merch/cds/vitamin/therealfolkblues.html
http://nippop.com/artists/Yoko_Kanno/
http://www.jameswong.com/ykproject/disc/music.php
https://portal.dnb.de/opac.htm?method=simpleSearch&query=13538639X
¡Bienvenidos a mi Blog "Viaja con Isa"! Prepárate para viajar conmigo, meterte en mi maleta y ver todo lo que yo veo! ¡ QUE COMIENCE LA AVENTURA!
Learn English Online
The official page of the artist created to host the project 'CUT OFF'.
BEAUTY · FASHION · HEALTH
Siempre hay manzanas en la cocina y rosas en el jardín.
Meditaciones gráficas
Galicia Poética
Sentimientos, realidades y sueños. Tres cosas con las que convivir.
Ay ya ya yay, no te bañes en el rio.
Hola... Mi nombre es Rosalum@.... Intentare en "placer oral" describir mis placeres y las sensaciones experimentadas por mi paladar. Al mismo tiempo procurare que sirva para divertir y criticar.... Divertir al lector y criticar todo aquello que siendo potencialmente un placer oral... No cumpla con las expectativas creadas u ofertadas. Me deseo suerte y constancia.
Writer.
Un blog de fantasías, deseos y experiencias sexuales.
por ti, por mi, por nosotros
Atrévete a descubrir una nueva mirada de la cooperación con el Dr Iñaki Alegría - Por un mundo de igual a igual
Recorridos por mi mente y mi corazón
English translations of Japanese song lyrics
1.000 VIDAS Y 1OO LUNAS
Escribo, de momento.. poco mas.
La poesía es la casa del ser.
Crónicas libres del B/O "García del Cid"
"Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte; si ya eres feliz sin mí no puedo contradecirte"
"Todos tenemos un secreto encerrado bajo llave en el ático del alma."- Marina.(Carlos Ruiz Zafón)
Una dimensión de relatos, pensamientos y poesía...
Bitácora nostálgica, de un cubano que vive hace más de dos décadas en Suecia
Mis relatos eroticos
Para mis amigos, mi comunidad y los amantes de la literatura
Administración de proyectos ágiles
Tres palabras vanas
Extreme Politics
Espíritu de escritor, alma de poeta.
Mi vida en una isla desierta
Una vida con un propósito que cumplir...
y alcoholizado de palabras
artistic silver jewellery, tiny watercolor paintings, poetry and long thoughts,... My life
Poesía | Mindfulness | Podcast
/Lo que nos deja la vida#1*]
Photo live in Peru and others
Bienvenido al Mundo de las Emociones. www.esthervaras.com
"No hay barrera, cerradura, ni cerrojo que puedas imponer a la libertad de mi mente" V. Woolf
Análisis y Críticas de Películas