Zitat aus Drachenläufer

“Manchmal, wenn Soraya ruhig neben mir schlief, lag ich wach im Bett, horchte auf die Tür mit dem Insektengitter, die im Wind aufschwang und wieder zufiel, auf das Zirpen der Grillen im Garten. Und ich konnte geradezu die Leere in Sorayas Leib spüren, wie ein lebendes, atmendes Ding. Diese Leere hatte sich in unsere Ehe geschlichen, in unser Lachen und in unser Liebesspiel. Und in der Nacht spürte ich in der Dunkelheit unseres Zimmers, wie sie von Soraya aufstieg und sich zwischen uns legte. Zwischen uns schlief. Wie ein neugeborenes Kind.”

Drachenläufer (2004) – Khaled Hosseini (1965). Die Originalausgabe erschien 2003 unter dem Titel The Kite Runner.

Estepicursor

02.11.2015

 

El mundo está lleno

pero vacío

sólo por momentos

las lágrimas de las diosas

y los dioses

riegan la seca vida

con belleza…

 

Mi corazón es un cuenco

muy pequeño

que se agota

gota

a

gota

 

Mi ser rueda

en la estepa

perdido en busca

de tal lluvia

 

Mi alma es una esponja

algo húmeda

en poema

 

El Matallana

Perhaps not so empty

07.04.2015

 

My heart is empty

perhaps not

inside there is a love now without dramas

placid butterflies

of ordered gardens

flapping their wings

with rationed tenderness

 

My heart is empty

perhaps not

inside there is a sadness now like a sister

thirsty female mosquitos

from the tropical jungles

sucking in silence

or buzzing this music

 

El Matallana

The emptiness constitutes

Within a circle

there is another circle

which has a circle

inside it

vertiginous

it forms a large vortex

that at infinity

nothing must be

 

If a cut is made

after a cut

that was made

before a first

it comes to the very tiny

the very small

less than that

nothing must be

 

And beyond the smallest brick

hidden the center of all there is:

 

Emptiness constitutes everything.

 

 

El Matallana