De ecos

06.03.2018

 

Por supuesto que no guardo rencor

tengo suerte de haber podido ir más allá

de eso

casi que los veo con ternura

a pesar de la rabia

y la impotencia

porque el pasado poco cambia

 

Digamos que trato de entenderlos

de descifrar por qué hicieron lo que hicieron

¿Por qué tomaron esas decisiones?

¿Por qué ignoraron lo que ahora parece tan evidente?

No sé qué sentir

Su fracaso me ha hecho lo que soy

y sin su estupidez no hubiera hecho lo que he hecho

sólo tengo eso

la especulación es locura o dramatismo

y lo que no fue

no ha sido simplemente

 

¿Cuántas vidas tendré que vivir para reparar su daño?

¿Dónde comienza o termina mi pasado?

¿Cuáles son mis responsabilidades?

 

El presente se confunde entre el sueño y el deseo.

El pasado es una seca fuente de verdades.

Ojalá el futuro no sea remordimiento.

 

El Matallana

Have A Good Time

“Yesterday, it was my birthday.
I hung one more year on the line.
I should be depressed.
My life’s a mess.
But I’m having a good time.

I’ve been loving and loving and loving.
I’m exhausted from loving so well,
I should go to bed.
But a voice in my head says:
“Ah, what the hell”.”

Paul Simon, Have A Good Time, album Still crazy after all these years, released on October 25, 1975.

Sea of November

11.11.2016

A sea of mercury in Malta
and the wind moves bluish greys:

My life is like a memory,
I don’t know where my past has gone,
not much of my future is left

I’ve never been too safe,
I’ve never known what I’ve done,
neither the old love never fading
nor the new love now lurking

There is no time in my life
but there is life in my time
the lively waves of this day
ignore the dead ones from yesterday.

El Matallana

Mar de noviembre

10.11.2016

Un mar de mercurio en Malta
y el viento mueve grises azulados:

Mi vida parece un recuerdo,
no sé a dónde ha ido mi pasado,
queda poco hoy de mi futuro

Nunca he estado muy seguro,
nunca he sabido lo que he hecho,
ni aquel amor nunca olvidado
ni este nuevo ya al acecho

Pasa veloz el tiempo en mi vida
pero hay mucha vida en mi tiempo,
las vivas olas de este día
ignoran las de ayer que han muerto.

El Matallana

Memória/Memory – Carlos Drummond de Andrade

– Original:

 

Memória

 

Amar o perdido

deixa confundido

este coração.

 

Nada pode o olvido

contra o sem sentido

apelo do Não.

 

As coisas tangíveis

tornam-se insensíveis

à palma da mão.

 

Mas as coisas findas,

muito mais que lindas,

essas ficarão.

 

– My non official translation for Johanna von Kietzell:

 

Memory

 

To love what is lost

leaves this heart

confused.

 

The oblivion can´t do anything

against the meaningless

appeal of No.

 

Tangible things

turn to be intangible

at the palm of the hand.

 

But the things that finished,

so much more than beautiful,

those will remain.

 

Carlos Drummond de Andrade (1902 – 1987)

 

For more information:

http://www.projetomemoria.art.br/drummond/

https://www.letras.com/carlos-drummond-de-andrade/818513/

Vuelta presente

17.06.2016

 

Después de una vuelta por la muerte

noté que ahí no estaban

ni la luz de esta mañana

ni la promesa de esta tarde

 

Vi estos sueños delirantes

junto a ideas ahora habladas

y mis lágrimas ahogadas

entre amores y romances

 

 

El Matallana

 

We love

27.11.2015

Love takes different shapes
can be found in many forms
sometimes we touch
sometimes we don’t

but we love

we cheerfully smile at each other
containing tenderly hugs
we cautiously keep our distance
drowning in invisible voids

but we love

we imagine sugary futures
when a shared skin is our home
inside our poetical melody
outside a silence of words

but we love

 

El Matallana