Sauna

18.09.21


Un baile

y un beso

parten en dos al tiempo


Estás justo al borde

de otra historia sin relevancia

o de una narrativa que por fin derrumbe

las paredes de tu tristeza…


Si sudas en el sauna del presente

todo el miedo

y la incertidumbre

tal vez comiences un nuevo mito

que sane el dolor que sufres.


El Matallana

Sauna

18.09.21


One dance

and one kiss

split time in two


You are at the edge

of another irrelevant story

or of a narrative that could finally tear down

the walls of your sadness…


If you sweat in the sauna of the present

all the fear

and the uncertainty

you might start a new myth

that heals the pain you suffer.


El Matallana

Déjame ayudarte con tu tristeza

22.09.21



Si alguna vez despiertas

en un cuarto vacío

lleno de sueños huecos

¿puedo ayudarte con tu tristeza?


Si tu amante se ha ido

pero tu amor quiere quedarse

rebelde en tu pecho roto

¿puedo ayudarte con tu tristeza?


Si tu visión del amor

ha sido quebrada por abandono

y no hay un alma que parezca leal

¿puedo ayudarte con tu tristeza?


Déjame ayudarte con tu tristeza

Déjame mostrarte canciones para cantar con el corazón

bailes para transformar nuestra rabia

en ritual y sensualidad

déjame mostrarte nuestra sonrisa viviendo en el presente

nuestras manos extendidas buscando comprensión

Déjame ayudarte con tu tristeza

Déjame decirte que eres, que eres realmente especial

No eres la única persona en esta búsqueda por la intimidad

Tienes mi mano

Tienes mi beso

Tienes todas esas palabras que te dijeron sin pensarlas para siempre

Ve más allá de tu decepción y abrázame

Nos abrazaremos hasta el final del miedo

Nos abrazaremos hasta destruir la tristeza

Porque mi corazón también ha sido perforado

y está sangrando

y está herido

y siente tu pena

Déjame ayudarte con tu tristeza.


El Matallana

Let me help you with your sadness

22.09.21

If you ever wake up

in an empty room

full of hollow dreams

can I help you with your sadness?



If your lover is gone

but your love wants to stay

rebellious in your broken chest

can I help you with your sadness?

If your view of love

has been shattered by abandonment

and not a soul seems to be loyal

can I help you with your sadness?

Let me help you with your sadness

Let me show you songs to sing our heart out

dances to transform our anger

into ritual and sensuality

let me show you our smile living in the present

our hands reaching out for understanding

Let me help you with your sadness

Let me tell you that you are, you truly are special

You are not alone in this quest for intimacy

You have my hand

You have my kiss

You have all those words they said to you without meaning them forever

Go beyond your disappointment and hug me

We will hug until the end of fear

We will hug until we destroy this sadness

Because my heart has also been pierced

and it is bleeding

and it is hurt

and it feels your sorrow

Let me help you with your sadness

El Matallana

Catorce

05.09.21

“Gratitude is a must”

Koffee – Toast


El tiempo tiene todas las respuestas

Recordaremos con alegría el día

cuando los caminos se encontraron

e incluso el inesperado día

cuando se perdieron


Su sonrisa volverá a encontrar un sitio

en el rostro alegre del recuerdo

y entre las espinas de aquellas crisis

veremos flores de belleza colateral


La historia tomará una nueva forma

y sin dolor visitaremos aquel lugar:

la isla del primer beso

el hogar del enamoramiento

tantas palabras llenas de ternura

y el vórtice sensual de nuestros cuerpos


Agradeceremos aquello que vivimos

Celebraremos que fuimos uno aún sin serlo

Y esconderemos cuidadosamente del olvido

las memorias de ese amor que sí fue eterno.


El Matallana

Siete

09.06.2021


Náufragos de los siete mares

nos encontramos

al desnudo

en la misma isla


Sin las tierras que nos habían abandonado

Sin los sueños que no alcanzaron la bahía


Pero aún con un par de mentiras

que creíamos haber arrojado por la borda

de alguna forma logramos mirarnos al rostro

y dejar fluir las palabras y los besos

para hacer de nuestro amor un continente

y bailar sonrientes ante el fuego


Náufragos de los siete mares

ahora llevamos nuestra brújula en el pecho

más allá de nosotros no hay lugares

Sabemos que no existe ningún puerto.


El Matallana


Uno

15.02.2021


Jugamos

a que la muerte no existe

la una para el otro

la otra para el uno

y bailamos

entre las ruinas de una utopía

en la que igual ya poco creíamos

mientras nuestros verdaderos dueños

escogen que parte nuestra ignoran

desde sus infranqueables torres de oro

Pero no es falsa nuestra sonrisa

ni el beso que nos damos

aunque sabemos que todo es falso

tal vez precisamente por eso

nuestra amistad parece tan cierta

nuestro amor ya no es tan romántico

y nuestros días juntos son como esas flores

que crecen en la carretera

con una belleza silenciosa

rebeldes sin pretensiones

marchitándose para siempre

humildes a la vera.


El Matallana

Our kiss

26.09.2016

I know they also told you
about fear
and hate
us being excluded
from their feast
from our fate
from our fading eternity

You learned very well how to hide
and eventually forgot
that longing
for truth
and denied
a lovely place in our smile
where our life is our destiny

Our kiss is the kiss
from that time
when the first two were really surprised
finding darkness, sadness
and light
beyond one’s cage of body or mind
caressing chaos with synergy.

El Matallana

Recuerdo de Amantaní

12.04.2016

 

Las montañas que estaban desde antes

y los ríos que se secarán pronto

definen mi camino

 

Te recuerdo

olvidado

perdido en la inmensidad del cielo andino

 

Somos sólo un par de palabras

una huida momentánea

como el viento de la tarde

 

Somos estrellas sobre Amantaní

los sueños

el baile

la alegría embriagada

 

Somos aquellos besos ya muertos

aquellas caricias ya yertas

 

Somos los mares y los cielos

las hondas heridas del mundo

las normas, las costumbres

y todo lo que nos separa…

 

Pero somos también tu sonrisa en la memoria

aquella promesa inocente

de una vida realmente nuestra.

 

El Matallana

Recuerdo de Maria A.

1

En aquel día en de luna azul Septiembre

Quieto bajo un joven ciruelo

Lo sostuve, al quieto pálido amor

En mi brazo como en un dulce sueño.

Y sobre nosotros en el bello veraniego cielo

Había una nube, que vi largamente

Ella era muy blanca y monstruosamente alta

Y así como la vi, no estaba nunca ahí.

 

2

Desde aquel día muchas, muchas lunas

Han flotado quietas cayendo y de paso

Los ciruelos ya fueron talados

¿Y me preguntas que fue del amor?

Así te lo digo: No puedo acordarme.

Sin embargo, seguro, sé a lo que te refieres

Pero de su rostro, ya nunca más sé

Sólo sé aún: antaño lo besé.

 

3

Y también el beso lo hubiera olvidado hace tiempo

Si la nube no estuviera ahí

De ella sé y he de saber siempre

Ella era muy blanca y venía desde arriba.

Los ciruelos quizá aún florecen

Y aquella mujer tiene tal vez ahora su séptimo hijo

Mas aquella nube floreció sólo minutos

Y así como la vi, desapareció en el viento.

 

Traducción no oficial de “Erinnerung an die Marie A.” de Bertolt Brecht (1898 – 1956)